• Tan
    2026-02-06 来自广东
    有个问题,在编写CLAUDE.md以及各种agent、skill的md文档时,是才有英文编写更有利于模型的理解吗?还是其实使用中文也能达到一样的效果?

    作者回复: 其实是一样的效果。类似于代码注释,有的程序员习惯英文,有些习惯中文。

    
    
  • jssfy
    2026-02-06 来自北京
    哦,看到skills字段了;那如果配置的skill数量过多,会否超出上下文窗口长度而导致失效?

    作者回复: 分两层说。 首先,skill的description 层面有一个 15,000 字符硬预算,超出会被截断,排在后面的 Skill 的 description 就看不到了 → 无法被自动触发。—— 所以这里就不要写太冗长。 其次,如果skill太多。这里没有看到说有显式的预算限制,但受限于子代理本身的上下文窗口大小。如果你给子代理注入了大量 Skill 全文,就挤压了子代理处理用户任务的可用上下文空间,可能导致早期注入的内容在长对话中被压缩/遗忘,或者Token 成本急剧上升。—— 此时CC内部应该是有一下压缩机制。以运行 /context 查看当前上下文容量的警告。

    
    
  • jssfy
    2026-02-06 来自北京
    impact-analyzer子代理启动时,上述知识已经通过  skills  字段注入到上下文中:skill在这里是怎么被触发注入到子代理上下文的?

    作者回复: 是的,具体来说。子代理启动时,Claude Code 系统会读取 skills 字段列出的 Skill 名称,找到对应的 SKILL.md 文件,将其完整内容直接注入到子代理的系统提示/上下文中。 与主对话中 Skill 的"渐进式加载"不同(先只看 description,触发后才加载全文),子代理的 skills 字段是启动时直接把全文灌进去,知识已经在子代理的"脑子里"了

    
    
  • 拾掇拾掇
    2026-02-06 来自浙江
    最近一个线上场景,因为要在原有功能上迭代,但是涉及了多个系统,然后上周爆了一个bug,有一个系统的接口漏改,功能按钮实属隐蔽。感觉subagent也发现不了吧。一个倒置的多叉树,或者有可能是多个倒置的多叉树,感觉搞个项目的知识库会比较好,然后让subagent去读取一类功能说明
    
    1
  • jssfy
    2026-02-06 来自北京
    子代理上下文隔离的话,如果一次任务未完成彻底,后续再二度用子代理分析的话,是否只能基于上次子代理任务的summary继续分析了,比如详细的日志分析子代理第一次执行时用到的日志在第二次执行时是不看不到了?
    
    
  • TheOne
    2026-02-06 来自北京
    很多案例都是因为需求对应的上下文不全导致的 解放办法1 尽量去补全一个需求的背景,让ai知道全貌,然后开始工作 其实还有个思路 就是从结果出发,用测试用例复现这些问题,但前提也是个人能想到这个用例,这个场景
    
    